Комментарии:
нет, конечно!
Среди зарубежной литературы лидировал роман знаменитого
латиноамериканского писателя Альфонсо Кабелардо Астахуэлы под
названием "Все, что шевелится". Роман толщиною в восемьсот
страниц с большой художественной силой повествовал о
трагической судьбе выходца из народа дона Хулио де Гусмана.
Необычайные физические способности помогли дону Хулио в
пятилетнем возрасте изрубить мачете помещика-деспота,
угнетавшего индейцев, и соблазнить его коварную супругу. Юность
дона Хулио мужала в постоянной борьбе с гринго, чечако,
асеандадос и фазендейрос. Борьба эта была тесно сопряжена с
интимной жизнью, причем бунтаря не останавливали ни
общественное положение, ни пол, ни возраст, ни число хромосом.
От города Сан-Инферно до вулкана Утикакайя шла о нем громкая
слава бунтаря и настоящего мужчины. Кульминацией романа была
сцена на асиенде, когда кабальерос, тигрерос и ранчерос,
напившись мескаля, текильи, пульке, агуардьенте и кубинского
рома, открывают стрельбу по гамбусинос и пистолерос. Дон Хулио
при этом стреляет с обеих рук и не забывает одновременно
соблазнить цыганку Есению, рабыню Изауру и президента
грабительской "Юнайтед фрут компани". Наконец, доведенный до
отчаяния народ поднимается против своего защитника,
освободителя и любовника. В финале изгнанный отовсюду герой
лежит в безводной пустыне Атакама и притворяется трупом, чтобы
привлечь хотя бы завалящего стервятника. Но силы революционера
подорваны беспорядочной жизнью и слабой идеологической
подготовкой. Необычайных размеров гриф подхватывает его и
уносит на страницы другого романа.
латиноамериканского писателя Альфонсо Кабелардо Астахуэлы под
названием "Все, что шевелится". Роман толщиною в восемьсот
страниц с большой художественной силой повествовал о
трагической судьбе выходца из народа дона Хулио де Гусмана.
Необычайные физические способности помогли дону Хулио в
пятилетнем возрасте изрубить мачете помещика-деспота,
угнетавшего индейцев, и соблазнить его коварную супругу. Юность
дона Хулио мужала в постоянной борьбе с гринго, чечако,
асеандадос и фазендейрос. Борьба эта была тесно сопряжена с
интимной жизнью, причем бунтаря не останавливали ни
общественное положение, ни пол, ни возраст, ни число хромосом.
От города Сан-Инферно до вулкана Утикакайя шла о нем громкая
слава бунтаря и настоящего мужчины. Кульминацией романа была
сцена на асиенде, когда кабальерос, тигрерос и ранчерос,
напившись мескаля, текильи, пульке, агуардьенте и кубинского
рома, открывают стрельбу по гамбусинос и пистолерос. Дон Хулио
при этом стреляет с обеих рук и не забывает одновременно
соблазнить цыганку Есению, рабыню Изауру и президента
грабительской "Юнайтед фрут компани". Наконец, доведенный до
отчаяния народ поднимается против своего защитника,
освободителя и любовника. В финале изгнанный отовсюду герой
лежит в безводной пустыне Атакама и притворяется трупом, чтобы
привлечь хотя бы завалящего стервятника. Но силы революционера
подорваны беспорядочной жизнью и слабой идеологической
подготовкой. Необычайных размеров гриф подхватывает его и
уносит на страницы другого романа.
"Сволочь" - обидней. Потому что подразумевает всякий сор и отбросы, сволоченные в кучу. Еще бы "сарынью" обзывали ))) Тут как раз подняли тему засилья иностранных слов )))